TRADUÇÃO
O jornalista disse que a última vez que Rob disse: Levante sua perna em polonês, ele não entendeu mas que agora depois de ver o filme ele sabe. Rob diz que ele lembra que ele foi surpreendido quando ele disse isso e ele disse que era engraçado que soou pervertido
O repórter pergunta se Tai entende polonês . Rob diz que não.
O jornalista pergunta Qual foi a cena mais difícil de fazer na Polónia. Rob diz que foi uma cena em que ele cantava em polonês e ele não sabia que era uma música até que alguém lhe disse que era uma canção de ninar de muito tempo.Ele diz que estava tão ruim que cortaram.O repórter pergunta se ele lembra da canção e ele diz que não.
Ele diz que foi embaraçoso, que estava no set e haviam 3 pessoas polocas e eles estavam olhando para ele como se ele fosse um idiota e seu rosto era como:" o que você está fazendo?" "Não faz sentido ..."
O repórter diz que todo o público no cinema riu quando alguém falava em polonês e Rob diz que eles não ouviram bem.
Ele disse que parecia bom, mas o sotaque não era bom.
O jornalista diz que ele pode ser capaz de ensinar alguma coisa em polaco
Diz ... se você tentar e depois diz moje Polskie Fanki Pozdrawiam que significa que os fãs meus melhores votos de poloneses e, em seguida, diz Rob.
Rob pergunta se ele disse-o bem.E ele responde que sim, então Rob pergunta se ele tem sotaque polonês
O jornalista também pergunta se a história é verdade que há alguns anos, ele convidou para jantar uma fã.E Rob diz que sim, foi apenas na Espanha e ela era a única que falava Inglês, e disse que nunca faria isso novamente.
Depois ele disse que os fãs queriam ele na Polônia, diziam que tinham a certeza de que ele iria para a estréia de WFE
PS: OH!Ele nunca mais faria isso??? Meninas se o Rob vier para a premiere do RJ preparem o look para fazer o Rob mudar essa decisão.HAHA!Brincadeira.
A kris nos mataria se isso acontecesse.
0 comentários:
Post a Comment